Category Archives: Margaret

  • 0

五月的博客 (Greta’s Blog #9)

已經五月了,時間飛逝!我在臺灣只剩下四個禮拜,快要回國了。我剛來到臺灣時,我以爲9個月是一段很長的時間,但是這9個月一轉眼就不見了。我深深的感恩有機會來到臺灣學習中文。發生時,我們沒有辦法看到自己在改變,但是過了一段時間後,漸漸看到自己的改變。我認爲幾十年以後,我還可能沒有完全體會到這年對我的影響是多麽大,一輩子也很可能不夠長。不過,我要嘗試用文字説明我在臺灣九個月的經驗和感覺。

我剛來到臺灣時,自己非常期待,但是也很緊張因爲需要認識新的朋友,教友,家人,老師們,更別説是新的語言。因爲身邊的人的鼓勵,我比我預期得還要快習慣在臺灣的生活,找到很多機會挑戰我自己,而且有很多刻骨銘心的經驗。

首先,我要感謝我的接待家庭。他們很熱情的歡迎我來到他們的家當家人。每天看到他們讓我自己非常開心!我因爲他們而有機會深深的體會到臺灣的文化。我永遠會記得一起出去參加跑步比賽,旅行,看Running Man,吃色香味俱全的飲食,和慶祝臺灣和美國的節日。

 

我跟我的寄宿家庭

其次,我要感謝文藻。在華語中心,我認識了很多從不一樣的國家來的學生,給我機會瞭解他們的文化。我也有機會參加非常特別的選修課。第一學期時,我在戲劇課的表演中當女主角,而且在文字學學過漢字怎麽發展。第二個學期,我在全球倫理課跟同學們有機會討論兩難的倫理問題,而且在繪本課創造繪本。我也參加一個志工的社團,給我機會認識好多朋友!

 

我戲劇課的表演

然後,我也要感謝文藻天主教教堂,聖道明堂,以及法蒂瑪聖母堂的社會熱情的歡迎我。剛來臺灣時,我不知道怎麽用中文談宗教的事,甚至連“天主教”這個詞都不知道怎麽說。現在我可以聽得懂大部分的彌撒,看得懂大部分的歌本的歌詞,而且用中文講典禮的内容。我也要特別感謝文藻的修女熱情的邀請我去她們的家跟她們一起慶祝聖誕節和復活節。在臺灣參加彌撒,聖經課,和學習關於宗教的詞是一個很難得的機會!

 

我跟修女一起過聖誕節

我在臺灣也有很多機會參加關於機器人的活動。我去過臺北跟教北一女中的機器人隊編碼,認識了那裏的學生,她們變成我的好朋友。我也有機會去臺中的一個機器人練習賽當主持人和翻譯。這些經驗幫我連接我的兩個興趣:機器人和中文。

 

我在機器人聯係比賽

然後,我也要感謝華遠兒童服務中心給我機會當志工。我每個星期去當老師一次。我在那裏認識了小朋友讓我很開心。這個機會讓我學到怎麽用中文教小朋友數學。

然後,我也要感謝我的NSLIY同學。他們鼓勵我努力的學習中文,我從他們身上學習很多!

 

我跟NSLIY同學們一起吃冰

最後,我要感謝Jenny,優雅,和慧穎。她們不斷的支持我。我成功時,她們幫我慶祝。我難過時,她們讓我變開心。我碰到困難時,她們幫我處理。她們也變成我的好朋友,跟我一起去看電影,喝很高級的咖啡,而且吃我最喜歡吃的爆米花餐廳。我一定很會想念她們!

我在美國一定會想念每個星期至少吃一次的葱抓餅,有焦糖爆米花的牛排餐廳,和很便宜的飲料,還有最重要的接待家庭,朋友們,和老師們。我要感謝每一個支持,挑戰,或影響我的人!我這年變成更成熟,更有自信,更樂觀的人,更不用提我進步很多的中文!


  • 0

Greta Makes Cookies With Her Host Siblings (April Vlog)

Greta shares her a cookie recipe with her host siblings.


  • 0

Greta’s Blog #8 (Final Project Summary)

大家好!爲了我四月的博客,我要跟你們分享一下我其中報告的題目。我要研究臺灣國小的數學教育。

我選擇這個題目的原因是因爲我從小就對數學有興趣。一直以來,在美國的文化裡,我們普遍有一個印象是亞洲人,尤其是華人,他們的數學能力一定相當厲害。雖然這個印象不一定正確,但是他們實際上的數學基礎很不錯,無論小或大。我希望這次的研究能夠讓我瞭解美國文化中亞洲人數學很厲害的這個印象的來源。另外,我最好的朋友的爸爸正好是我高中的數學老師。我有一次跟他聊天時,他分享了一本他剛看完的關於教數學方法的書。因爲他知道我對中文有興趣,他向我介紹該書分析出中文母語者在數學方面可能有的優勢,書上說因爲在中文裡,數字是用十以十為單位。這個結果讓我很好奇。

我來到臺灣之後,有蠻多機會跟孩子一起做他們的數學功課。我幫過我接待家庭的弟弟妹妹們,再加上我每個星期輔導一次國小學生的數學,所以我也常常教他們解決數學的問題。我發現有些美國數學教的方式跟臺灣的不同。比方説,我弟弟用有些我沒看到的方式來解題。有時候,我用的方式他沒聽過。我也發現臺灣學生學的數學好像跟美國的不太一樣。我想更瞭解這些差別。

我選擇注重國小因爲國小之後,美國的教育有很多變異性。我自己也想瞭解在臺灣和美國剛開始教數學的方法因爲我認爲長期來説,學生數學的基礎對他們的未來非常重要。

爲了研究,我要用三個方法。首先,我在網路上讀一些科學家關於這個題目的研究和試驗。其次,我比較美國數學標準跟臺灣的。我先翻譯這些標準然後我找到哪裏有不同。最後,我寫了一個問卷給美國和臺灣國小數學老師幫我寫。

雖然我沒有把我的報告昨晚但是我已經學了好多。我很期待繼續研究而且準備我的演講!

 

 


  • 0

Greta Reads Picture Books in Chinese (March Vlog)

This semester, Greta is taking a class about picture books. Check out her dramatic readings.


  • 0

Greta’s Blog #7

雖然我自己認爲臉書對現代的年輕人有很多負面的部分,比如説一方面讓人浪費很多時間, 一方面讓人分享太多自己的隱私可能很危險。但是話説回來,臉書也有正面的影響。我最近決定更投入高雄的生活所以我在臉書上開始找活動。

我三個周末之前找到了一個交換語言的活動。有一個團體叫高雄多語咖啡。他們每個禮拜見面兩次。每一次見面時,參加的人可以選擇他們要練習什麽語言比方説法文,西文,英文或日文。你去坐在你語言的桌子然後有一個老師幫你練習。

 

我自己覺得這個機會聽起來非常棒所以我跟我NSLI-Y同學們分享一下。結果,李嵐決定跟我一起去。我們去之前不太確定這個活動適不適合我們的希望因爲我們怕可能一直說英文,沒有很多機會說中文,但是除非你自己去試試看否則你沒有辦法知道事實上情況是什麽樣的所以我們兩個決定一起去參加。

我們到的時候,覺得有點恐怖因爲我們是最年輕的人而且沒有很多外國人。我們先去做咖啡,拿餅乾然後我們坐在日文的桌子。雖然我們兩個完全不會日文(但是將來的時候,誰知道:) ) 但是老闆跟我們說應該坐在日文桌子。

 

我們開始跟老師和其他的臺灣人説話的時候,我們先介紹一下自己。結果,要説日文的人去老師的旁邊但是有蠻多人要跟我和李嵐聊天所以他們來我們的旁邊。我們跟四個臺灣人說話。

我那天聊我自己對上次美國投票選擇總統的情況的看法,語言課本平常有哪些問題,地震在美國和臺灣,臺灣人對大陸人的看法,而且美國跟臺灣的文化差別。我也有機會分享我爲什麽來到臺灣,NSLI-Y是什麽樣的計劃,而且我將來在大學有什麽計劃。

我自己覺得這個對話讓我學蠻多中文因爲這些題目是我上課的時候沒有很多機會談到的。李嵐也覺得這個活動讓她學很多所以我們決定繼續參加。

第二次,我們先聼一個演講。一位臺灣的員工來分享她在越南工作的經驗,尤其是她怎麽可以那麽快學會越南文。我自己覺得她的演講非常有有意義。她説完之後,我跟還沒認識的人說話。我們談臺灣跟大陸的口音差別,國際音標跟KK表的比較,和荷蘭的旅游。我覺得我可以認識新的朋友而且談新的事情真的非常棒。

我很高興自己找到這個活動因爲不但給我機會學習中文,也讓我認識更多臺灣人而且説中文的時候變更勇敢。我和李嵐希望可以繼續參加,繼續找朋友,繼續練習中文!

另外,這裏的咖啡跟巧克力非常好吃所以我怎麽可以拒絕?!


  • 0

羅家睿參加中科2018 FRC台灣校際盃練習賽

我從十歲到高四一直參加FIRST的機器人隊。FIRST是一個縮略詞代表這些英文字:For Inspiration and Recognition of Science and Technology. 中文的翻譯是啓發和認識科學技術。FIRST是一個跨國的非營利組織爲了推廣科技,工程,和數學教育當理由,組織機器人比賽。FIRST的比賽有四個程度,國小時我參加FLL,高中時我參加FRC。

FRC是高中生的比賽。每年的游戲主題不一樣。一月初給隊題目而且他們有有6個禮拜做機器人。世界上有3,000多隊。

我參加FIRST是一個印象很深刻的經驗因爲讓我認識很多新的朋友,學習怎麽編碼,學習怎麽當一個領導人而且發現我在大學想學計算機科學。因此,我要趁我在臺灣的機會幫臺灣的FIRST隊。我有機會幫忙翻譯比賽的規則。我跟NSLIY同學們去臺北時,我去臺北市立第一女子高級中學幫他們的FRC隊。我也繼續在網路上幫他們的忙。

去年臺灣有3個FRC隊,今年有8個隊。因爲FRC在臺灣發展很快,中科計畫辦公室決定組織一個校際盃練習賽爲了推廣FRC在臺灣的發展。上上個周末我有機會去臺中在這個機器人比賽當志工。我當翻譯員和主持人。

這是我第一次在國外自己旅遊。我星期天早上先坐高鐵然後坐計程車到了中科實中。我吃午餐以後,我幫別的志工佈置比賽場地。然後因爲只有我自己瞭解這年FRC游戲的規則,所以我説明規則給裁判聽。那天晚上我跟別的志工在一個日本餐廳吃晚餐,然後我們去買飲料。他們都已從大學畢業。有些讀博士,有些已有工作。他們的主修都關於工程。這是我第一次在臺灣跟當工程師的人聊天所以我覺得滿有意思。

星期一早上時,我們去中科實中準備。機器人隊來之後,有開幕典禮。然後有一個問答活動。機器人隊友和教練可以問臺灣政客關於科技教育的問題或給政客建議。那時候有一個教練從臺北美國學校來説話但是他沒説中文。他用英文說之後,我爲觀衆翻譯。這個真的挑戰我的中文能力因爲是我第一次當翻譯員。我需要記得他的話然後很快用我知道的中文字表達他的意思。當翻譯員讓我發現事實上我的中文能比我自己想象中好。我以前覺得我沒有辦法負責翻譯但我發現雖然我聲調,語法和生詞還需要進步很多但是我已可以幫忙翻譯。這個體悟讓我很開心。

問答活動之後,我們吃午餐。然後比賽開始!我當時當主持人所以我負責說機器人比賽時做什麽動作。這個活動也挑戰我的中文因爲我需要很快想到我要説什麽而且我要學蠻多關於機器人游戲的特定生詞。我也有機會幫有些碰到電腦鏈接機器人的問題。最後我也有機會看到我去臺北幫北一女隊時認識的朋友,我真很高興有機會看到她們!

比賽頒獎完之後,我幫忙整理場地。然後我坐高鐵回來高雄。在這個比賽當主持人和翻譯員真的是一個印象非常深刻的經驗。這個活動讓我在一樣的時間運用我機器人能力和我中文能力。我學很多新的生詞而且也有機會參加臺灣頭一個FRC比賽。我也對我中文能力變得更自信而且發現我在臺灣進步很多!我想我非常感謝NSLIY的老師們,IEARN,American Councils和美國的國務院讓我有這個機會參加!

https://www.facebook.com/pg/ESUNRA/photos/


  • 0

在台灣過生日 (Greta’s Blog#6)

上個月的時候,我過我的生日!這是我第一次在國外過生日所以這個真的是一個印象很深刻的經驗。我發現我生日的一個禮拜後,是我接待家庭的妹妹詹佩儒也過生日所以我們決定一起慶祝。

因爲我NSLIY同學李嵐的生日是我生日的前一天,我和我的接待家庭請她和她接待家庭來我們家做蛋糕。前一天,我和佩儒決定做我媽媽在美國常常做的奧利奧蛋糕,這是我爸爸最喜歡吃的蛋糕!我們去三個雜貨店找到材料。我們一起準備這個蛋糕皮的時候,我們把奧利奧的皮粉碎成非常小塊,然後把皮放在底部。李嵐和她家人來的時候,我們做蛋糕的餡兒。裏面有奧利奧,牛奶,糖,和奶油。然後我們把蛋糕放在冷凍庫。

蛋糕冷卻的時候,我和佩儒做千層麵。這是我們第二次一起做所以我們覺得我們非常專業!這次的千層麵比上次好吃!吃千層麵以後,我們吃李嵐的媽媽帶來的湯。之後我們吃蛋糕。大部分的我們的家人認爲這個蛋糕太甜因爲臺灣人似乎不太敢吃很甜的東西。年輕人都覺得超好吃所以我自己覺得我們成功了!

我生日前幾天,我跟我們小老師一起吃午餐。吃午餐以後,Jenny和優雅帶來她們為我和李嵐買的蛋糕。我非常驚訝!這個蛋糕的上面有小小的機器人,因爲Jenny和優雅知道我的興趣是玩機器人。蛋糕非常好吃!

我生日當天,我跟我接待家庭的弟弟妹妹一起吃午餐。然後我跟我NSLIY同學們一起去打保齡球。這是我第一次在臺灣打保齡球,雖然我玩的非常不好但是我覺得非常好玩!

那天晚上我跟我接待家庭的父母和佩儒去吃晚餐。我們去一家非常好吃的餐廳。我點意大利麵和芒果冰沙。然後我接待家庭的父母送給我一副耳環。它們的形狀是灰色又圓圓的而且能搭配很多不一樣的衣服。佩儒送給我一本書叫小王子。這本書不但包括原本的法文版本,甚至連英文和中文的翻譯也有,我覺得非常棒,是非常體貼的禮物!

我生日過後,我跟我家人去阿里山和臺東。這些地方非常漂亮!我認爲我,李嵐和佩儒的生日過的非常幸福,非常快樂!


  • 0

Alisa, Brandon, and Greta take a trip to Alishan with their Host Families (January Vlog)

Alisa, Brandon, and Greta take a trip with their host families to one of Taiwan’s main attractions: Alishan! While it was foggy outside, they made the best of it by playing some board games that they’d like to share with you! Check it out.


  • 0

在臺灣做千層麵 Making Lasagna in Taiwan (Greta’s Blog #5)

在美國,我跟家人每一個平安夜吃媽媽做的千層麵。因爲我告訴我接待家庭我在美國怎麽慶祝聖誕節,所以我妹妹佩儒收到做飯的功課,她記得我每年吃過千層麵、因此她問我我可不可以教她。

In America, my mom makes lasagna every Christmas Eve. I had told my host family how I celebrate Christmas in America, so when my host sister Melissa was assigned homework requiring her to cook she remembered I eat lasagna every year. Therefore, she asked me to teach her how to make it.

 

上個星期天我和佩儒都有空所以我們決定一起做千層麵。我跟全部的接待家庭去雜貨店買東西。我們去的時候碰到問題;我們找不到里考塔。因此我們決定用乳脂奶酪取代里考塔。我們也買到千層麵的麵,帕瑪森起司,莫扎瑞拉起司,意大利香料和蒜頭粒。家裏已經有紅醬,大蒜,和洋葱。然後我們去黃昏市場買肉。我們找不到牛絞肉所以我們決定買牛肉絲然後在家裏把牛肉變成牛絞肉。

Last Sunday, Melissa and I both had free time so we decided to make lasagna together. I went to the grocery store with my host family. We weren’t able to find ricotta cheese so we decided to use cream cheese as a substitute. We also bought lasagna noodles, parmesan cheese, mozzarella cheese, Italian seasoning and garlic powder. We already had tomato sauce, garlic and onions at home. Then we went to the afternoon market to buy meat. We weren’t able to find ground beef so we decided to buy shredded beef and turn it into round beef at home.

 

我們決定做兩盤千層麵、一盤用乳脂奶酪,一盤沒有。

We decided to make two pans of lasagna, one with cream cheese and one without.

 

我們先把洋葱和大蒜切一下。然後我們加一點點香蒜粒。

First we cut up the onion and the garlic. Then we added a bit of the garlic powder.

 

然後,我們把牛肉煮一下。煮好的時候,我們把牛肉切成小塊。我們再炒牛肉跟剛剛做好的洋葱,大蒜和紅醬。我們也加鹽,胡椒和意大利香料。

Then, we cooked the meat. After it was cooked, we cut it up into really little pieces. Then, we cooked the meat together with the garlic, onions and tomato sauce. We also added some salt, pepper and Italian seasoning.

 

肉煮熟的時候,我們測量其他的食材。我們用一個量表測量14盎司紅醬,2盎司水,4盎司帕馬森起司和4盎司莫扎瑞拉起司。然後我們把這些東西放進鍋子。我們讓肉和醬燒大概五分鐘。然後我們覺得應該還要加紅醬。我們也加一些鹽,胡椒和意大利香料。

While the meat was cooking, we measured out the other ingredients. We used a scale to measure out 14 oz of tomato sauce, 2 oz of water, 4 oz of parmesan cheese, and 4 oz of mozzarella cheese. Then we added the tomato sauce, water, and cheeses to the pan. We cooked the meat with the sauce for about five minutes. Then we added some more tomato sauce as well as some salt, pepper and Italian seasoning.

 

爲了做第一盤千層麵,我們先把油擦在盤子的四周跟底部否則千層麵可能會黏在底部或燒焦。然後我們在第一層放麵。在麵的上面,我們放牛肉跟醬。然後我們放帕馬森起司。我們重複這個動作兩次。最後一次我們放非常多莫扎瑞拉起司和意大利香料在最上面。

To make the first pan of lasagna, we first greased the sides of the pan to keep the noodles from burning or sticking to the pan. Then we added a layer of noodles at the bottom. On top of the noodles, we put the meat sauce. Then we added parmesan cheese. We repeated these steps two times. At the very top, we added a lot of mozzarella cheese and Italian seasoning.

 

做第二個盤子的程序差不多一樣。就只有一個差別而已。在每個層放醬以後也加一點點乳脂奶酪。

For the second pan, the procedure was almost the same. The only difference was that we also added cream cheese right on top of each layer of noodles.

 

我們用比較小得盤子做因爲家裏沒有爐子,只有烤箱。我們等烤箱的溫度達到攝氏兩百度然後把千層麵放進去。等了差不多二十五分鐘之後,我們拿起來。我們等千層麵變得沒有那麽熱之後才吃!

We used small pans because our house just has a toaster oven, not an oven. After waiting for the oven to preheat to 200 degrees Celsius, we cooked the lasagna. After twenty-five minutes, we took the pan out of the oven. After waiting for the lasagna to cool a bit, we ate it!

 

這是我的接待家庭第一次吃千層麵,所以我很高興他們覺得好吃。兩盤都好吃,但是全家人都認爲如果用比較少的乳脂奶酪,第二盤比較好。

This was the first time anyone in my host family had eaten lasagna so I’m really glad they liked it! Both of the pans were really good but we all agreed that if you don’t use too much cream cheese, the second pan was better.

 

佩儒在學校跟同學們再一次也做千層麵而且同學們也覺得好吃。我很高興有這個機會跟佩儒一起做飯,希望將來可以有更多機會一起做飯。我也希望你們用我們的菜單做千層麵!

Melissa also made lasagna at school with her classmates and they all thought it was delicious. I’m really glad we had the opportunity to cook together. I hope that in the future we can cook together again. I also hope you all try our recipe!

 

我跟佩儒一起做的千層麵

Melissa and I With Our Lasagna


  • 0

在國外怎麽釋放壓力 (Greta’s Blog#4)

在國外怎麽釋放壓力

Managing Stress While Abroad

 

不管你住在什麽國家,有時候你會覺得有壓力。雖然十一月過的非常開心,但是我們也有很多考試而且這是我第一次沒有跟家人在一起過的感恩節所以我有的時候覺得有壓力。這個月我深深的體會到我在臺灣該怎麽可以釋放壓力。以下是我覺得可以抒發壓力的六種方法。

No matter where you are in the world, you will still at times feel stressed. Although I greatly enjoyed November, I also had a lot of tests and celebrated my first Thanksgiving without my family so at times I was stressed. This month I came to a deeper understanding of how I can manage my stress while I am abroad. Below are six ways I have found to help me do this.

 

  1. 跟接待家庭待在一起 – Spend time with my host family

 

我有一個很棒的接待家庭!他們又活潑,又隨和,又幽默。我跟他們在一起的時候,我覺得很放鬆。這個月,我們一起去臺南玩。我覺得非常好玩因爲我們去很多很酷的地方,也放鬆很多。我有壓力的時候,我也很喜歡跟接待家庭説話。比如説,這個月我有一個很大的戲劇課考試。我跟我接待家庭說這個考試的麻煩事情。他們幫我準備然後我考的很好。我跟接待家庭說話的時候讓我放鬆心情也更瞭解臺灣的文化。

My host family is amazing! They are lively, easy-going and humorous. When I am spending time with them, I am very relaxed. This month, we went to Tainan together. I had an awesome because we went to many amazing places and had time to relax. When I am feeling stressed, I like to talk with my host family. For example, this month I had a very large test in my drama class. I told my host family about it and, after they helped me prepare, I was able to do well. Talking with my host family helps me both relax and learn more about Taiwanese culture.

我跟接待家庭在臺南

My Host Family and Me in Tainan

 

  1. 看書 – Reading Books

我非常喜歡看書。雖然我在臺灣常常很忙,但是我還是會抽出時間來看書。我都在每天睡覺以前看書。文藻的圖書館有非常多的書所以我可以找到很多很有意思的書。

I love to read books. Although I am often very busy in Taiwan, I still find time to read. Every night before I go to bed I read a little bit. Wenzao has a ton of books so I am always able to find something engaging to read.

 

  1. 跑步 – Running

我的大樓有一個健身房方便我使用。我覺得壓力很大的時候,我喜歡去那裏一邊聼音樂一邊慢跑。我覺得慢跑以後,我變得輕鬆許多。

My apartment building has a gym I can use. When I am feeling stressed, I like to listen to go for a jog while listening to music. After my run, I feel more relaxed.

 

  1. 提醒自己中文的進步 – Remind Myself of how my Chinese has Improved

跟別人聊天的時候,常常有惘然的感覺如果你不能用完整的中文表達你的想法。有時候,我會有很尷尬的事情。比如説,我問一個高中生我可不可以跟他借他的鼻子。我想説筆但是我説錯了。這種時候很容易覺得惘然。 我覺得最好的辦法是笑一下然後提醒自己能從錯誤中學習。我這個月自己去買東西的時候,我跟一個老闆説話,她每個句子我都聽得懂。雖然是一個很簡單的談話但是對我來説很成功。我覺得我中文不太好的時候,我用這種方法讓我覺得沒有那麽多壓力。

When I talk to people, I often feel frustrated if I can’t succesfully use Chinese to express myself. Sometimes, I even make embarrasing mistakes. For example, I asked a high school student if I could borrow his nose (Bízi). I meant to say pen (bǐ) but I accidently said it incorrectly. When things like this happen, it is easy to be frustrated. I think the best way to handle these situation is laugh and then remind yourself you can learn from experiences like these This month when I was shopping on my own, I had a conversation with a store owner. I understood everything she said to me. Although this certainly was a simple conversation, it was a success for me. When I feel like my Chinese is really poor, I remind myself I am slowly improving to keep myself from feeling too stressed.

 

  1. 跟朋友參加活動 Hang out with friends

我有壓力的時候,我喜歡跟朋友一起參加活動。比如説,這個周末我有很多復習跟功課所以星期五下午我決定跟朋友去放鬆。我們跟老師去吃小籠包然後去看電影。這個活動讓我一邊練習我的中文一邊放鬆。這個活動幫我準備好這個忙碌的周末。

When I am stressed, I try to spend time hanging out with my friends. For example, this weekend I have a lot of studying and homework today .Because of this, I decided to spend some time with my friends on Friday. We went out to eat dumplings with our teacher and then went to see a movie. This activity helped me both practice my Chinese and relax. It also helped me prepare for my busy weekend.

我們在電影院

At the Movie Theater

  1. 用時間感恩 Take time to be thankful

因爲這個月過感恩節,我開始想想我對什麽事情,什麽人很感恩。這個感恩節我對很多事情很感恩尤其是這個機會來到臺灣,我NSLI-Y的同學跟老師,我的接待家庭,和我美國的家人。我發現想這個方法讓我記得我怎麽幸福。這個讓我覺得沒有那麽有壓力。

We celebrated Thanksgiving this month which caused me to think about everything I have to be thankful for. This Thanksgiving, I am especially grateful for the opportunity to come to Taiwan, my NSLI-Y classmates and teachers, my host family and my natural family. I discovered that taking time to be thankful has helped me remember how blessed I am. Remembering all the things I have to be thankful for helps me feel less stressed.

我們在AIT過感恩節

Celebrating Thanksgiving at AIT

這六個辦法讓我輕鬆一下所以也讓我比較努力學習中文。我很高興我已經找到很多辦法讓我放鬆!

These six things help me relax and also help me to continue studying Chinese well. I am very happy I have already discovered so many ways to manage stress in Taiwan!

 


Category

Search

Loading...