Category Archives: Heather

  • 0

我在台灣最好的經驗 (My Best Experiences in Taiwan) – (Heather’s LAST Blog!)

我這九個月在台灣經驗過好多非常好的經歷,如下是我幾個最好的。

I have had so many amazing experiences in these past nine months, and below are some of the best.

先開始我們地一次在台灣一起去茂林旅行。我們那時候都好興奮,每分鐘都享受了。那時候也是我們第一次真的聊天。一天在經歷原住民文話後都在同一個房間一邊吃一遍認識一下,喬伊那時候很認真的讀書,後來也有參加。我們很開心得聊天很開心得笑到宵禁時間回自己的房間。那時候就知道我們會當終生朋友。

First I’d like to start off with our first trip together in Taiwan when we went to Maolin. We were all so excited, and really enjoyed every moment of it. It was also the first time we really opened up to each other. After a long day of learning about aboriginal culture we all gathered in one hotel room together eating snacks and getting to know each other while Joey tried his best to study until he finally broke down and joined us. We had a great time talking and laughing until curfew when we all returned to our own rooms. It was even clearer to me now that we would be lifelong friends.

下一個是我們一起準備十月的黃艱難。我們當然有困難,可是我們一起合作做得完,而且做得很好。從新堂家做馬第把睇到文藻賣給別人。賣完之後就逛一下別人的攤子,逛完後我們好累也有曬傷,所以就回家了。

My next favorite memory is when we all got together for the fundraiser in October. Of course it came with its challenges just like anything does, but with teamwork we accomplished it all and made it a success. From making and preparing the Muddy Buddies at Anthony’s house to working our butts off to sell them all on the hottest October day any of us had ever experienced. It all payed off when we sold out by noon and spent some time checking out the other stands before heading home sunburned and exhausted.

最後是我跟寄宿家庭一起過一天到晚上十點玩得很開心玩,忽然我寄宿姊姊推薦我們去看《怪獸與特們的產地》。我們開到家所以我的寄宿父母可以回家了,然後我的寄宿哥哥開車開到一家飲料店賣兩杯熱奶茶給我們,然後開到電影院。我跟我寄宿姐姐很興奮,可是我寄宿哥哥沒有我們的那麼興奮。雖然他沒有跟我們一樣的感覺,他還是很開心帶我們去看。那部電影好看極了,而且我跟我寄宿姊姊蠻愛看!因為時間很晚我們回家的時候都很累,可是我們都欣賞了。

My final favorite memory was when I spent a whole day with my host family out in Kaohsiung until about 10pm when my host sister had the idea of going to see the movie Fantastic Beasts and Where to Find Them. We went back home to drop off my host parents, and then my host brother drove us to get hot milk tea and then to the theatre. My host sister and I were so excited and while my host brother wasn’t as excited as us, he was still pretty happy to take us. The movie was amazing and my host sister and I absolutely loved it! We were all so tired from being up so late, I know we all had a wonderful time!


  • 0

How Not to Give Gifts in Taiwan (April Vlog)

佳琦阿嬤 is back at it with a cultural lesson on gift-giving in Taiwan.


  • 0

#tallpeopleproblems- 高人在台灣面對的問題 (March Vlog)

Are you taller than the average Taiwanese person? Heather understands your plight. #tallpeopleprob


  • 0

台灣的原住民跟美國的印地安人 – Heather’s Blog # 7

台灣的原住民跟美國的印地安人的處境有很多相同和相異之處,他們都被殖民和同化過,他們的土地都曾被政府侵占過。政府以前視他們為野蠻人,剝奪他們的權利,以前政府對他們很不好,可是現在還是對她們不太好,所以我今天想要比較台灣的原住民和美國的印地安人,這就是我今天要介紹的主題。

我最近看了網路的一些網站,比較以前和現在政府對待原住民的方式,也看到了原住民的困難。

Assimilation同化政策

台灣的原住民曾經經歷過同化政策。

日治時期,日本人迫令原住民去他們的學校,規定他們只能說日語,那裡的老師也是日本的警察。甚至,日本人常以莫須有的罪名把原住民抓去日本人的軍隊。光復之後,原住民被迫改自己的名字變成漢人的姓,也要說國語、穿漢人的衣服。1990年之後,才可以在身分證上寫他們的原住民名字,可是他們的文化已經被改變了,失去很多的原住民傳統。

從1790年到20世紀初,美國實施印地安人同化政策,在美國我們將他們的孩子搬去很遠的地方上課,在那裡有同化印地安人的學校,他們不可以說他們的母語,不可以穿印地安人的衣服,也不可以做任何跟印地安文化有關的事,例如:唱歌、跳舞。在那裡就是用英文學跟美國的學生一樣的課,美國政府規劃印地安保留區,然後把印地安人趕去那裡,規定他們不能用印地安人的方式務農,只能用一般美國人的方式務農。

Invasion侵占

荷蘭人殖民台灣的時候,在台灣獵了很多鹿出口,所以當時原住民的食物不夠吃。

清領時期,清朝為了台灣森林有價值的樹,與原住民有過爭執,後來因為原住民殺了很多中國的士兵,所以清朝政府後來出口比較少的樹。

日本人對台灣的原住民實在很不好,日本人為了用他們的地和很有價值的樹,所以殺了很多原住民,例如:台灣歷史上很有名的霧社事件,當時原住民因為受不了日本人而決定反擊,殺了很多日本人,但是後來日本人用毒氣攻擊原住民,所以原住民死了更多人。

歐洲人到美國去帶來了很多傳染病,因為當時有一些船員生病了,原本要將生病的船員送回歐洲,可是也沒成功,生病的船員都留下來了,造成很多印地安人病死,當時的歐洲人也想幫印地安人打預防針,結果沒想到反而因此死了更多印地安人。之後法國人為了賣美國動物的毛皮到歐洲去,也攻擊了印地安人。後來美國進入西部拓荒時期,有更多的美國人到西部去,拿走了更多印地安人的地。

現在

台東縣政府想在原住民的部落土地蓋垃圾焚化廠,但是沒有先跟原住民討論。蓋焚化廠可能會破壞環境,和居民的健康。

今年三月的報導居然還有人懷疑連續殺人犯都有原住民血統,讓許多原住民覺得不被尊重,甚至是歧視。

同樣是三月的報導,裡面說以前台糖佔據了很多原住民的土地,現在原住民想拿回來卻沒辦法,因為台糖的土地現在是私人的,不是國家的。

1851年美國規劃了一個印地安保留地(Standing Rock)在達科他州,但是最近美國政府要在那附近蓋油管,油管不僅會經過密西西比河和密蘇里河,還會經過古印地安人的墳塚(fen2zhong3),所以印地安人很生氣,並發起很多抗議活動。其中一個抗議活動在古印地安人墳塚,當時有人放狗咬了抗議的印地安人,造成六個印地安人還有一隻馬受傷。美國警察甚至在冬天用水柱和橡膠子彈攻擊抗議的印安人,在冬天這樣做很危險,而且橡膠子彈讓一個女生的臉受了重傷。還有警察向印地安人丟催淚瓦斯甚至是手榴彈,想要嚇跑他們。


  • 0

臺灣過年的煙火和燈會 – Taiwan’s New Year Fireworks and Lantern Festival – Heather's Blog # 6

在臺灣,過年是很重要的節日,每個人都回家跟家人一起過年,所以當然有一些活動。在臺灣幾乎(almost ji1hu1)每天可以聽到煙火,或是鞭炮。 好多地方也放煙火,我今年去看了三次煙火。在臺灣,過年的第一天和元宵節放最多煙火。

In Taiwan Chinese New Year is a very important holiday. Everyone goes back home to celebrate it with their family, so of course there are some special events and activities! Here you will hear fireworks or firecrackers just about every day of CNY. There are also many places that have firework displays. I went to see three of them this year. In Taiwan the days with the biggest and most fireworks are the first and last days of CNY.

 

旗津的煙火是我看過最大的煙火。我去看的時候是過年的第一天,我的寄宿媽媽說每年有兩萬多人去看。 Cijin’s fireworks were the biggest I saw on the first day of CNY. My host mom told me over 200,000 people go see them each year.

heather-6-1

今年的過年愛河每天放煙火,我去看過一次。我覺得愛河的煙火不但比較小,人也太多,所以不是我最喜歡看的煙火。可是愛河也有很厲害,很漂亮的燈會。白天和晚上的時候都好看,跟高雄其他的燈會比一比,我覺得愛河是最好的。

This year Love River had fireworks every day of CNY. I went to see them once, but found them a bit underwhelming and not quite worth it for as crowded as it was. Even though the fireworks weren’t all that impressive, the lights for the light festival more than made up for it. Day or night they always looked nice, and compared to the other light festivals in Kaohsiung, I found them to be the best.Inline image 1

 

我覺得佛光山的煙火是最厲害的,那裡有燈的表演跟音樂和煙火一起放。今年的表演特別好看因為是佛光山50週年。佛光山也有燈會,可是我覺得那裡的燈會沒有那麼特別。他們的燈會不太是台式的,因為有很多神奇寶貝,只有兩個雞的燈。

The fireworks at Fo Guang Shan were definitely the most amazing. They had a brilliant show with lights, fireworks, and music. I think they made it extra special this year because it is their 50th anniversary. Their light festival wasn’t very impressive, and didn’t really have anything to do with CNY. It was mostly Pokemon with a few New Year’s themed lights thrown in.

heather-6-1

現在的燈會代表春天快到了。燈會在臺灣也有很特別的意思,有的人說是臺灣的情人節,我不知道幾個人這樣過,可是大部分的人去看燈會,然後看燈上的謎語。燈會跟煙火不一樣,因為煙火過年可以放,可是燈會就是過元宵節。

Today’s lantern festival is mainly celebrating the fastly approaching spring. In Taiwan it also has another special meaning. Some people in Taiwan celebrate it like our Valentine’s Day, and it is sometimes described as Taiwan’s Valentine’s Day. I’m not sure how many people celebrate it this way, but most people celebrate it by looking at lights and lanterns and figuring out the riddles that can be found on some of the lanterns.

 


  • 0

Heather's ShouShan Safety Tips (January)

Heather made a fun movie trailer to warn about monkeys on ShouShan.


  • 0

台灣的婚禮和名堂 (Heather's Blog 5)

這兩個月我有參加一個婚禮和兩個名堂。名堂是很熱鬧很開心的活動。名堂都好玩,也都一樣。現在要介紹一下台灣名堂的文化。

These past two months I have participated in one wedding and two wedding parties. Wedding parties are very boisterous and happy affairs. They are all very fun and follow the same format which I will explain below.

heather-5_3

每個人在很大房間裡遠傳的周子等新娘跟新郎一起進來。在等的時候你可以一邊留話一遍看他們的婚禮照片影片。他們進來的時候地方會很暗,聚光燈在他們的身上,然後聽到很吵他們算多愛情音樂。這時候新娘會穿很漂亮白色的裙子。

First, everyone waits in a large banquet hall sitting at round tables waiting for the bride and groom to enter. While I waited I talked a little with the people around me and watched some of the newlywed’s video which had their wedding pictures set to music. When they came in the lights went out and there was a spotlight on the couple with a loud love song the couple chose playing in the background. At this time the bride usual wears a beautiful white wedding gown.

他們走前面之後,去舞台上。那裡他們一起喝酒,一起斟酒,也一起切蛋糕。以後他們跟新娘和新郎的父母一起做。

They walk to the front and get on stage. There they drink wine together then pour a bottle onto specially arranged glasses, and cut their wedding cake. Afterword, they walk back down and sit together at a table with both sets of parents.

現在開始上菜!每個台灣名堂會上13種不一樣的菜。在這裡一定吃得很飽!上得一些以後,新娘跟新郎和父母一起帶紅酒去每張桌子跟大家說乾杯。

Now they start to serve food! Every Taiwanese wedding banquet serves 13 different dishes. Here you will definitely eat your fill! After they serve the first few dishes, the Bride and groom go to each table with their parents to say “cheers!”.

heather-4_1 heather-4_2

之後,女儐相跟伴郎可以一起跳舞。我第一次參加的名堂有,可是第二個沒有。 我覺得是因為第二個婚禮只有兩個伴郎跟一個女儐相。第一個名堂也有一個遊戲只有伴郎玩的。誰贏就是下一個要結婚。這個好想美國的習慣是新娘丟一束花,抓的女儐相是下一個要結婚。

Afterwords, the bridesmaids and groomsmen can perform a dance. The first wedding banquet I attended had this but the other one did not. I’m assuming it’s because the second wedding only had two groomsmen and one bridesmaid. They also played a game at the first wedding banquet where only the groomsmen would play. The winner is believed to be the next one to get married. This is a lot like the American custom where the bride throws a bouquet and the bridesmaid who catches it will be the next to marry.

然後你再吃很多菜也跟朋友聊天。最後上的菜就是水果。吃完以後你去跟夫婦派膠片,也可以拿糖果希望他們一起過很甜的生活。

After all this, people just continue eating lots of food and conversing with each other. The last dish served is fruit. Once you’ve finished eating you go out to take a picture with the newlyweds and grab some candy wishing them a sweet marriage together.

heather-5_4


  • 0

Heather Talks Tea (December Vlog)

Heather talks about her experiencing ordering milk tea in Taiwan.


  • 0

北投 Beitou (Heather's Blog 4)

北投位在台北市區的郊外。在這裡有一些地方可以泡溫泉。一個在公園的旁邊。它是免費的,然後有一些老人在那邊泡腳 。這裡的溫泉水是從山上流下來的,然後跟冰水混合。在那邊有三個池子是不一樣的溫度。我來的時候最高的溫度是47° 度左右。

 

Beitou lies on the outside of the city of Taipei. Here there are several hot springs you can visit. There is one free one next to the park where several older people like to soak. The water for this hot spring comes from the mountaintop and is then mixed with cool water. At this hot spring there are three pools with different temperatures. When I was there the hottest one was about 117 ° F.

在池子的外面有木製的長凳,讓大家可以坐在上面,然後把腳泡在水裡。在溫泉裡面也可以自行走動。一般人泡溫泉,習慣泡一下,休息一下,泡一下,休息一下。在休息時,他們喜歡打打腿,讓腿的血液循環比較好。那裡也有喝水的地方,因為泡溫泉會讓你流很多汗!

There are wooden benches on the inside and middle of each pool for you to sit on and soak your feet. You can also walk around the inside of the pool if you want. Usually people soak, rest, and repeat. When resting, most people hit their legs to improve the circulation of that area. There is also a water station to get water because the hot spring makes you sweat a lot!

 

在那裡我們認識很多奶奶們。她們都很溫柔,也幫我們很多!她們告訴我們最熱的地方在水管的對面,所以不會讓我們的皮膚燙到。奶奶們也問了,我們很多的問題。

While we were there we met quite a few old ladies. They were all very warmhearted and helped us out a lot! They even told us where the pipes with hot water were so we didn’t burn ourselves.

 

 

 

地熱谷是很特別的地方。那裡的水有綠色的硫磺。世界只有臺灣跟日本的幾個地方有這樣的硫磺。在台灣的地熱谷,只能用看的,不能下去泡,因為水太熱。水的溫度是100°攝氏度。而且那裡有點臭,因為是硫磺的關係。但是我覺得那裡非常漂亮。

 

Hell Valley or Thermal Valley is a very special place because there the water has green sulfur. Taiwan and Japan are the only places in the world that have it. But here you will only want to look and not bathe because the water is too hot with a temperature of 212°F! It’s pretty smelly there because of the sulfur, but it is a very beautiful place to see.

 

 

 

聽說這是北投最有名的拉麵。這裡的建築是日式的風格,因為在很久以前日本人來過這裡。

These are rumored to be the best ramen noodles in Beitou. Beitou’s buildings are mostly in the Japanese style of architecture because a long time ago it was settled by the Japanes

 


  • 1

Heather Visits JiaYi With Her CLC Classmates – Heather's Blog 3

在趴阿里山的時候我們要小心!山道很狹隘也很巃。

When hiking Ali Mountain we had to be careful because the trail is very narrow and steep!

heather_november1

在趴的時後我們很累,可是有地方可以停看看漂亮風景。

While we were hiking we got very tired, but there are a few places to rest and enjoy the beautiful scenery.

heather_november2 heather_november-3

休息以後要加油!最高的地方有很難忘的風景!你會看到玉山。

heather_november5

heather_november-6

阿里山也有很有名的烏龍茶在山上種了。種了以後,就拿最高的茶葉。最高的是最新的,最好的茶葉。去阿里山的時候會看到很多茶田也很多茶店。

Ali Mountain is famous for their Oolong tea that is grown on there. Once it is grown they only pick the leaves from the top. The topmost leaves are the youngest and best tea leaves. When we went to Ali Mountain we saw many tea fields and tea shops.

heather_november-7 heather_november8

嘉義

晚上的時候我去看夜出動物。我看了飛鼠。有時候會看到營火蟲。

At night we went to see nature’s night life, the flying squirrels! Sometimes you can even see fireflies.

heather_november-9 heather_november-10

這裡有賣很特別的甜甜圈。它們叫可頌甜圈。

Here they have really famous donuts called croissant donuts, and they’re to die for!

heather_november-11

玩得以後我們都做車休息。我跟一些人唱的卡拉OK。旅行好玩,但是也很累!我很開心可以跟CLC同學一起去嘉義和阿里山。我也很高興認識好多新朋友。很興奮跟他們在旅行一次。

After all that we rested on the bus. I even sang Karaoke with some people. Traveling is fun but also exhausting! I’m so happy I was able to go on a trip to Chiayi and Ali Mountain with the CLC students. I’m also happy I made so many new friends. I can’t wait to go traveling with them again!

heather_november-12

 


Category

Search

Loading...