Author Archives: Kripa

  • 0

雙十節:台北/基隆的海鮮 (Scott’s Blog #2)

上個星期二是台灣的國慶日,叫雙十節 (每一年10月10日)。雙十節跟美國的7月4日很像。那一天,台灣人慶祝台灣的生日。今年就是台灣106年的週年。那個星期六到星期二很多台灣人回家,旅遊,休息,等等。學生不要上課,所以我跟我台灣家庭那個四天一起去台灣北邊玩。

星期六(10/7):從高雄,我們開車接姐姐們在他們的大學。最後,我們晚上五點到弟弟的大學(在桃園市)。我們在那裡住一天。那天晚上我們去一家吃到飽韓式烤肉的餐廳。這家的菜非常好吃!什麼肉都有,那裡的甜點也不錯!這家有一個很特別的台灣小吃叫拔絲地瓜。我們吃完的時候去桃園最有名的夜市玩。最後我們回去旅館睡覺。

星期日(10/8):今天是我的生日!我現在十九歲,哇塞!我們今天很早起床,吃早餐,出去。我們開車開的一個小時半到基隆!基隆是台灣最北的城市,也是一個很熱鬧的港口(gang3 kou3 /harbor)。我們在那裡去一個海鮮超市買很多東西,比如說:很多魚,海螺(hai3 luo2/sea snail),鯊肉(sha1 rou4/shark meat),蝦子,海蜇頭(hai3 zhe2 tou2/jellyfish head),等等。這個海鮮很新鮮的因為都在超市的養魚缸(yang yu gang/fish tank)裡面活得。選了以後我們去超市對面的餐廳給他們我們剛買的東西讓他們做。我不愛吃奇怪的海鮮,可是我很開心因為我跟我的接待家庭在一起。真的是一個很難忘的歷程(nan2 wang4 de li4 cheng2/unforgettable experience)!從基隆我們再開車到台北!我們上午四點半到我們住的地方,休息一下。我們六點坐捷運到象山,一個台北很有特色的地方。在象山我們爬山,看到台北晚上的風景。爬完的時候我們下來去台北的士林夜市玩。這個夜市很又大又熱鬧。那裡的小吃,飲料都很好吃,比如說木瓜牛奶和雞排。也有超多買的東西諸如衣服,配套產品(pei4 tao4 chan3 pin3/accessory products),等等。夜市東西的品質還不錯!

星期一(10/9):我們今天八點吃早餐,從旅館去新北市。我們到了一個農村地方叫平溪。那裡有特色的活動是釋放(shi4 fang4/release)天燈。我們一起畫畫了一個天燈就釋放。最後我們去一個公園看看瀑布(pu4 bu4/waterfalls)。從那一個公園我們回去桃園,在桃園最大的商場吃日式的蛋包飯,逛街一下。我們接弟弟,姐姐們回去大學,十點半來到高雄。

我感恩有機會能體驗台灣的文化!

P.S. 我找到了不麵粉做的(GF)饅頭在Costco!讚!

拔絲地瓜

海鮮超市的養魚缸

我們吃的海鮮

 

基隆的港口

象山的風景

 

 

 

 

《士林夜市的東西》

 

平溪的天燈

瀑布公園

 

看看吧!See!Some GF bread!


  • 0

雙十節 (Double Ten Day)(Alisa’s Blog #2)

雙十節是台灣的國慶日。一九一一年的十月十號是武昌起義,因為這個事件,所以清朝滅亡了,然後新的政府開始了。

因為是雙十節,我們有個四天假期。我的接待家庭帶我去了好多好玩兒的地方:

我們星期六早上六點半離開了高雄,我們開了三個多小時就到了南投的合歡山,山路上的風景非常美麗。由於是假日,所以有點塞車,我們在車裡坐了好長的時間才真的到山上。我們順路也買了些水果,路旁邊就有人賣,每包蘋果兩百到三百塊,這些食物架上也有試吃,我們買的蘋果很甜,但是比較小因為是有機的。

這邊有點冷,所以我穿了長袖和牛仔褲。我們終於到爬山的入口時已經中午了,外面下雨了,風也很大,霧很重,所以沒有辦法泡麵,我們就在小賣場買了些包子吃。我們開始爬山,要爬個一千米的步道,但是我們到三百米的時候我不舒服了,所以我們就下山了。天氣也非常不好,看不見風景,所以我們決定以後再來。

下山後我們回去民宿休息。跟民宿的老闆喝茶和聊天聊了一會,然後我睡了一下。晚餐吃得很好,有雞,魚,和菜。

第二天早上是六點半起床的了,老闆幫我們做了吐司,蛋,和咖啡。我們又上山了,但是爬了個短一點的步道。霧還很重,但是沒有下雨,風景好美麗,坐在山上很舒服。

下了山就要去太魯閣國家公園了,開了三個小時就到了。太魯閣非常美麗,比我想像的更美,有點像大峽谷,但是有瀑布所以也有點像阿拉斯加州的迪纳利。為了能看風景,拍照,所以我們下車好幾次,然後開去砂卡噹步道。 砂卡噹步道人山人海,但是風景超漂亮,步道也很好走。午餐的時候我跟我的阿姨和叔叔走到峡谷野餐。我們在吃飯的時候又下雨了,所以我們拿著雨傘吃,好特別。我們在河裡面玩,雖然下雨了好幾次,但是還超好玩,水也很舒服,很清澈。我用我的GoPro也拍了一些魚的照片!我們玩完了就回去車上,要開去花蓮的糖廠。

我們晚上才到,所以我跟我的阿姨買了冰因為這個糖廠的冰很有名。晚餐是在一個很小的餐廳吃的。這家餐廳很特別,因為我們不需要點菜,是老闆做什麼我們就吃什麼。吃得很好,我以前沒吃過豬腳,也吃了魚。

我們住的房間是以前工人住的地方,都是日本風格,睡得很香。

早上我們吃了早餐就走路出去玩。走得很悠閒因為不是大太陽天,也沒有什麼車。那邊也是農村,所以空氣比較好。我們快到樹林時就下雨了。我和我的叔叔沒有帶雨傘,所以我們等了一下,雨下完了我們就走到樹林,然後回去糖廠。這的風景也超美,空氣也很好。我們收拾了東西,阿姨和我又去買冰淇淋,然後我們就上車要回家了。

回去的路很長,所以我睡著了。叔叔開了六個多小時!有的地方也塞車。我們午餐吃了我最愛的牛肉麵。在台灣東南邊的海岸旁開著,我就覺得台灣全部的風景怎麼這麼美麗。
回到高雄,我們洗完澡後,一邊吃晚餐一邊看電影。這個週末玩得真開心,很難忘。

 


  • 0

天主教徒在台灣 (Greta’s Blog #2)

我是一個天主教徒,宗教對我很重要。在台灣,我有很多機會參加望彌撒並且跟很多神父和修女説話。今天,我想分享對台灣天主教的第一印象。

I am a Catholic and religion is very important to me. Here in Taiwan, I have had many opportunities to attend Mass and talk to priests and nuns. Today, I want to share my first impression of Catholicism in Taiwan.

文藻的教堂

Wenzao’s Chapel

 

天主教徒的彌撒祭典方式,在每個國家大致上是一樣的,既使我的中文不太好,但我還是可以了解彌撒的內容。不過彌撒也多少會因為當地的文化而有一些不同,這讓我可以從中去了解台灣的天主教文化。

 

The Catholic Mass follows the same format in each country so I can understand the contents of the Mass, even though my Chinese is not that good. However, there can be some slight changes to the Mass based on local cultures. This makes it possible for me to learn about Taiwan’s Catholic culture while attending Mass.

 

我在臺灣第一個星期天,我去聖道明堂望彌撒。這家教堂的英文名字是St. Dominic. 我到教堂門口的時候,一位女生拿歌本和一本有關祭典的小冊子給我。

 

My first Sunday in Taiwan, I went to St. Dominic’s to celebrate Mass. When I arrived, a woman gave me a song booklet and a booklet with the words to the Mass in Chinese.

聖道明堂

St. Dominic’s Church

雖然臺灣的彌撒說的字跟美國一樣,但是我發現三個不同的地方。

Although the words of the Mass here in Taiwan are the same, I noticed three main differences in the ceremony.

 

第一個是彌撒的音樂。在美國,我們會安排一個合唱團唱歌。在臺灣,則是會安排一個人領導我們一起唱。我很高興發現在臺灣望彌撒的時候,大家都會放聲歌唱。唱歌的歌有臺灣的影響。我覺得很美麗!

 

The first difference is in the music. In the United States, a choir often sings during the Mass. In Taiwan, one person leads us all in song. I was happy to discover that during Mass here, everyone sings along. The songs we sing have a Taiwanese influence and are very beautiful!

 

第二個差別是平安禮。在美國,我們在平安禮的時候,我們給我們的旁邊的人擁抱還是跟他們握手。在臺灣,神父與教友,互相鞠躬;然後教友可分二邊相對鞠躬。我認爲這個差別反應臺灣問候文化跟美國的問候文化上的不同。

 

The second differene is in the Sign of Peace. In the United States, we hug the people next to us or shake their hands during the Sign of Peace. In Taiwan, the priest and the Mass-goers bow to eachother. Then the Mass-goers split into two halves and bow to eachother. I think this difference reflects the culture difference between greeting people in the United States and Taiwan.

 

第三個差別是領受感恩 (聖體) 聖事以後。感恩(聖體)聖事是「整個基督徒生活的泉源與高峰」(CCC 1324)。在感恩(聖體) 聖事,天主教徒人吃一塊麵包和抿一口酒。我們相信這塊麵包和這一口酒就是耶穌基督「的體血、連同祂的靈魂和祂的天主性,真正地、真實地、且實體地臨現於祝聖過的餅酒的形下」 (CCC 1413)。在美國用完麵包和酒之後,天主教徒人自己祈禱,聼合唱團唱的歌。在臺灣吃的以後,天主教徒人自己祈禱。然後,我們一起唱一首歌感謝天主。

 

The third difference can be found after everyone receives the Eucharist. The Eucharist is the “source and peak of the whole Catholic life” (CCC 1324). In this sacarament, Catholics eat a piece of bread called the host and drink from a cup of wine. We believe that this bread and this wine are Jesus’s “Body and his Blood, with his soul and divinity” (CCC 1413). After receiving the Eucharist in the United States, Catholics take time for personal prayer. After receiving the Euchraist in Taiwan, Catholics also take time for personal prayer but then we all sing a song together to give thanks to God.

 

在臺灣生活的這段日子裡,我參與望彌撒祭典,讓我可以實踐我的天主教信仰,同時讓我更瞭解臺灣文化。我在臺灣已經見了好幾位神父和修女,還有耶穌教會的神父,和吳甦樂會的修女。我非常開心能夠認識認識新的天主教徒。我希望未來這幾個月,我有更多機會可以深入的瞭解!

 

During my time here in Taiwan, participating in the Mass allows me to not only express my faith but also come to a deeper understanding of Taiwanese culture. I have already met Dominicans, Ursulines and Jesuits here in Taiwan. I am very happy for the opportunity to get to know Catholics here. I hope during the coming months, I will come to a deeper understanding of the faith here!

我在聖道明堂

At St. Dominic’s


  • 0

Scott Explores Convenience Stores in Taiwan (September Vlog)

Have you ever wondered why there are so many 7-11s in Taiwan? What can you do there? Scott explains!


  • 0

Greta Plays Uno with her Host Siblings (September Vlog)

Have you ever wanted to play uno in Chinese? Greta takes some time to explain some vocabulary related to playing card games in Chinese.


  • 0

Brandon Orders Tea in Taiwan (September Vlog)

Brandon takes you along to his local tea shop to walk you through ordering tea in Taiwan!


  • 0

Katie’s Kaohsiung Survival Guide (September Vlog)

Are you new to Taiwan? Katie walks you through what you can expect during your first month in Taiwan.


  • 0

Kate Learns How to Get Around Kaohsiung (September Vlog)

Come on a Journey around Kaohsiung’s ZuoYing High Speed Rail Station and learn how to use public transportation in Kaohsiung with Kate!


  • 0

Alisa Explains Mid-Autumn Festival (September Vlog)

Have you ever wondered what it’s like to celebrate Mid-Autumn festival abroad? Check it out!


  • 0

Lina Tours RuiFeng Market (September Vlog)

Take a tour of one of Kaohsiung’s most famous attractions with Lina!

 


Category

Search

Loading...